O carte care poate fi utilă din perspectiva strict culinară, dar şi din perspectiva unei mai bune cunoaşteri a lumii în care trăiesc fraţii noştrii români din Valea Timocului!
TRADIŢII CULINARE ROMÂNEŞTI LA SUD DE DUNĂRE
Ofertă specială: 20 lei bucata!
Stocul este limitat!!!!!
La achiziţionarea unui număr mai mare de 10 exemplare puteţi beneficia de o reducere de 10%
CUM PUTEŢI INTRA ÎN POSESIA ACESTUI VOLUM?
Foarte simplu! Sunaţi la nr. de telefon 0728317685, sau trimiteţi un mail pe adresa: romeocrismaru@yahoo.com. Lăsaţi adresa şi nr. de telefon şi veţi primi cartea prin poştă sau curier, în aceste condiţii, la preţul volumului adăugându-se taxele poştale!
Ce vă oferă acestă carte:
Cartea
conţine mai multe reţete descoperite la gospodinele românce din Timoc, dar cu
precădere din zona Kladovo. Severinenii şi nu numai ei cunosc acest orăşel
cochet, în administrarea căruia sunt 22 de sate, atât din perspectiva
turismului, a preparatelor culinare sârbeşti, dar şi a prieteniilor trainice
legate cu cei de aici. Desigur, mai puţin legal şi mai puţin cu titlu de laudă,
din zonă se alimentau şi încă se mai alimentează traficanţii de ţigări, cu
toate că legislaţia privind contrabanda este din ce în ce mai aspră. Reţetele
descoperite şi redate în acest volum sunt luate, în mare parte, din colecţia
personală a distinsei doamne Simonida Matasarevici, pasionată de gastronomie şi
arta culinară, o adevărată maestră în bucătărie şi, după cum spune familia
dumneaei, chiar vedetă a unei reviste de profil culinar de la Belgrad.
Reţetele Simonidei, adevărate comori,
păstrate cu sfinţenie, sunt reunite într-un volum personal, olograf, mai precis
într-o agendă obişnuită, dar şi separat sub forma unor decupaje din reviste de
profil sau cărţi de specialitate, pentru că, trebuie să o spunem şi pe asta,
Simonida este abonată la o revistă de profil, extrem de apreciată în Serbia,
„Dobra Hrana”. Sigur că revista cu pricina nu conţine reţete româneşti, însă
doamna Simonida, este magică în bucătărie şi la preparatul produselor cu
specific sârbesc. Nu o să vă vină să credeţi, dar într-o perioadă, Simonida
avea cont deschis pe facebook, pentru că acolo, în reţeaua despre care se spune
că dacă nu îi aparţii, nu exişti, cunoscătorii apreciau la superlativ magiunul
de prune, zacusca sau produsele de patiserie ale Simonidei.
Veţi vedea, în volumul meu, un aspect
ce aminteşte şi de ceea ce spuneam mai înainte despre drama fraţilor noştri
români (sau români/vlahi) din Valea Timocului: vorbesc româneşte, trăiesc
româneşte, gătesc româneşte, cântă şi joacă româneşte pe la nunţi şi botezuri,
îşi înmormântează bunicii şi părinţii după ritualuri şi tradiţii pur româneşti,
dar nu pot scrie în limba maternă, nu ştiu să scrie cuvintele pe care le
vorbesc, pentru că niciun minut din viaţa lor nimeni nu i-a învăţat să scrie
româneşte. Reţetele fotocopiate din agenta cu bunătăţi a Simonidei sunt în
limba sârbă. Şi chiar dacă gustul minunat al bucatelor puse pe masă m-au
acaparat cu totul, doamna Simonida nu a scăpat până nu mi-a tradus în româneşte
o parte din secretele bucatelor sale. Doar o parte, pentru că despre altele a
declarat că sunt: „Cum spuneţi voi ziariştii, clasificate! Strict Secret!”
Veţi vedea, în această carte, traducerea
reţetelor, dar şi fotocopiile paginilor din agenda plină de comori culinare a
Simonidei. Despre bunătăţile pregătite şi degustate, din motive de inspiraţie
pentru lucrarea de faţă, ce să vă spun? A fost un privilegiu să servesc masa
alături de familia Matasarevici! Un mare privilegiu!
Bogatia culinara romaneasca, varietatea gusturilor ce caracterizeaza spatiul nostru cultural, trebuie sa fie motiv de mandrie si sursa de inspiratie pentru cei ce indragesc arta gatitului.
RăspundețiȘtergere